□老石頭
外地人到了太倉會(huì)被老太倉人的有些叫法弄暈的,比如,太倉人將包子叫饅頭,將饅頭叫面包,將核桃叫葡萄,將棗子叫果子。這些還都是對(duì)物的叫法,最令人頭暈的可能就是對(duì)人的稱呼了,其中,最奇葩的稱呼當(dāng)數(shù)“阿伯”了,因?yàn)樘珎}人無論男女,只要是父母輩的長(zhǎng)者幾乎統(tǒng)統(tǒng)可以叫阿伯。
詞典上說,阿伯是指丈夫的哥哥,就是大伯子,亦可以指父親的哥哥,就是伯伯。但太倉人的阿伯,既包括父親的哥哥,也包括父親的弟弟、姐姐、妹妹,以及他們的配偶等,也就是父母的平輩中除了舅舅、舅媽外,幾乎都可以叫阿伯。對(duì)街坊鄰居那就更不用說了,都是張家阿伯、李家阿伯,也不管這位阿伯是男是女、年紀(jì)比自己父母大還是小。
將長(zhǎng)輩都叫成阿伯,也會(huì)帶來點(diǎn)麻煩,特別是以往兄弟姐妹多。為了分辨清楚,太倉人也自有辦法,就是將阿伯們加個(gè)前綴,即大阿伯、小阿伯,或者男阿伯、女阿伯,還有的干脆以阿伯的居住地來區(qū)分,如前宅阿伯、后宅阿伯、璜涇阿伯、王秀阿伯。由阿伯還延伸出去,將叔公姑婆姨婆這一輩統(tǒng)統(tǒng)叫作阿伯公或阿伯婆,再上一輩就是阿伯太太。
曾有個(gè)笑話,有位北方小伙跟隨太倉姑娘來見她的阿伯,小伙子以為阿伯該是位年長(zhǎng)的男人,特地揣了包香煙。結(jié)果見到的是位女性,實(shí)際就是姑娘母親的妹妹,也就是姨媽,而且姨媽年紀(jì)也大不了小伙幾歲,姑娘讓小伙叫阿伯,拿著香煙的小伙,憋紅了臉也叫不出阿伯兩字。后來,小伙子問姑娘:“怎么把阿姨叫成阿伯了?”姑娘說:“我們這里都這么叫的呀。”小伙又問:“那阿姨的丈夫叫什么呢?”姑娘說:“那好辦,男阿伯、女阿伯不就區(qū)分開來了。”小伙子驚呼:“你們太倉人的稱呼太簡(jiǎn)化了吧!”
國人在稱呼上一向長(zhǎng)幼有序,這一文化規(guī)約也導(dǎo)致了稱呼的紛繁復(fù)雜,直系親屬、遠(yuǎn)房親屬、父系親屬、母系親屬、同宗同族等的稱呼都有所不同。而太倉人把父母輩的親戚都叫成阿伯,的確是粗線條的簡(jiǎn)化。雖然西方人也很簡(jiǎn)單,英語中用uncle和aunt來區(qū)分長(zhǎng)輩的男女,但太倉人更為簡(jiǎn)單,連男女也不分了。不知這是不是也反映出在太倉人的意識(shí)中,男女都是平等的,都可以成為阿伯。早些年太倉一直是全國計(jì)劃生育工作先進(jìn)典型,而且這項(xiàng)工作做起來也不像其他地方那么難,或許從稱呼中反映出的男女平等觀念也起到了一點(diǎn)積極作用。幾十年來,太倉的戶籍人口一直穩(wěn)定在45萬上下,放開二孩三孩后年輕人仍大多只生一個(gè),以后阿伯這個(gè)稱呼也會(huì)越來越少了。
如今,年輕人大多習(xí)慣用普通話交流,統(tǒng)稱阿伯的簡(jiǎn)單叫法也開始改變了,孃孃、姑媽、姑父、叔叔、阿姨、姨父等通用的稱呼多了起來。標(biāo)準(zhǔn)化當(dāng)然是好事,但地方色彩似乎就淡了。(來源:太倉日?qǐng)?bào))